07.10.19

Слово о полку Ігоревім

Від фольклору перейшли до давньої української літератури. Спочатку мимохідь згадали про хрещення Русі і запровадження старослов’янської мови в першу чергу для перекладу релігійної літератури. Поговорили про шаблон написання житій святих, розвиток не тільки перекладної, але й оригінальної літератури і розширення тем від релігійних до світських. Про Нестора-літописця більшість пам’ятала з минулих років, тож я розповіла біблійну історію про Сима, Хама і Яфета і те, як Нестор використав цей сюжет у літописі «Повість минулих літ».
Після цього ми перейшли до основної теми уроку – героїчної поеми «Слово о полку Ігоревім». Учні мали домашнє завдання прочитати твір або прослухати як аудіокнигу, але одноголосно заявили, що сприймати «Слово» було важко через архаїчні слова і надмір художніх засобів, що зовсім не дивно зважаючи на те, що в тексті є слова і вирази, щодо значення яких науковці сперечаються і досі. Ми колективно відтворили лінію сюжету твору, спробували порівняти його із «Піснею про Роланда», яку вивчали минулого року на світовій літературі. На завершення я розповіла про історію віднайдення твору та проблему встановлення автора.
 Алла Костовська

Немає коментарів:

Дописати коментар